top of page

Missing the Mark: Using "faltar"

Writer: Andrea OliverosAndrea Oliveros

You are welcome to this Thrive in Spanish week’s blog, where we explore the versatile uses of the verb “faltar” in Spanish! Whether you’re expressing something that’s needed, missing, or lacking, “faltar” is a key verb to know. Join us as we explore the different ways to use it, from “hace falta” for general necessities, to “falta” when something is missing, and “me falta” when you’re personally missing something. We’ll break it down with examples, explanations, and a handy chart to make it all clear. By the end, you’ll have a solid grasp of how to master “faltar” in various contexts. So, let’s get started with the Faltas family and their daily adventures in our next video!


Click on and watch the video below:




Hace falta: The Universal Need

Picture this: the kitchen is in chaos, and Mom is desperately trying to restore order. She shouts, "¡Hace falta orden en esta casa!" (We need order in this house!). When you want to express a general need or something that is absolutely necessary, "hace falta" is your go-to phrase. It’s like saying, "This is a must-have" or "This is necessary," without needing to specify who requires it. Whether it’s order in a messy house or more time to complete a task, "hace falta" captures the essence of what’s universally needed.


Let's see another example: you're hosting a surprise birthday party for your best friend. You've meticulously planned every detail: the decorations, the food, the music. Everything seems perfect, but something's missing. You can't quite put your finger on it, but you know it's crucial for the party to be a success. Finally, it hits you: ¡Hace falta un buen ambiente! (We need a good atmosphere!). You realize that no matter how well-organized the party is, it won't be complete without a lively and enjoyable atmosphere. So, you decide to add some fun games, a karaoke machine, and maybe even a photo booth to create a more festive and inviting environment



Falta: Specific Shortages

Now, think about this, dad rifling through the fridge, only to realize, "Falta leche para el desayuno." (Milk is missing for breakfast). Here, "falta" is the perfect word to use when you’re pointing out that something specific is absent or lacking. It highlights that one particular thing is missing. And don’t forget, if it’s more than one thing that’s missing, you switch to "faltan." For example, "Faltan huevos" (Eggs are missing) when you’re short on multiple items. This simple shift lets you zero in on exactly what’s required.


Or, what about this?, you're trying to study for a DELE exam, but you can't concentrate. You look around your room and realize, "Falta silencio para estudiar." (There's a lack of silence for studying). Here, falta is used to express a specific shortage of something necessary, in this case, a quiet environment.



Faltar and You: Personal Losses

Ever had that sinking feeling when you realize something important is missing? Maybe it's your keys, your phone, or even your wallet. In Spanish, you’d express this with "faltar" plus an indirect object pronoun. For example, "¡Me faltan las llaves!" (I’m missing my keys!). On the other hand, your best friend packed for his trip, carefully checking his list. But when he arrived at his destination, he realized that his camera was missing. The phrase "le falta la cámara" means "he is missing the camera." This construction personalizes the shortage, showing that you or someone else is directly affected by what's missing. Whether it’s "me falta" (I’m missing), "te falta" (you’re missing), or "le falta" (he/she/they’re missing), this phrase makes it clear who’s experiencing the loss.



Quick Recap:

  • Hace falta: A general need or requirement that applies universally.

  • Falta: Something specific is missing or lacking.

  • Me/Te/Le falta: A personal loss, indicating that you or someone else is missing something important.





 



Fast QUIZer

Fill in the blanks with the correct form of "faltar," "hacer falta," or "falta."


It's Sunday morning, and María is preparing breakfast. She opens the fridge and realizes that _______________________ [falta] eggs and milk. "¡(Hacer falta)______________ir al supermercado!" she exclaims. On her way out, she checks her pockets and says, "Oh no, ________________(faltar) las llaves!"


Make a list of missing items needed for dinner tonight, including specific ingredients or supplies.

Examples:

  • Falta la pasta para la ensalada.

  • Faltan tomates y cebollas para la salsa.

  • Hace falta queso parmesano para el plato principal.

  • Falta el pan para acompañar.

  • Me falta el aceite de oliva para cocinar.



Spot the error of the following sentences using the expressions: "faltar," "hacer falta," or "falta."


  • Faltan leche para el desayuno.

  • Hace falta las llaves en mi bolso.

  • Falta muchas frutas en la cesta.

  • Me falta que comprar pan para la cena.

  • Hacen falta una receta para preparar este plato.



 

As we wrap up our visit with the Faltas family, let’s take a moment to review what we’ve learned about using "faltar" in Spanish. From the lively scenes in Casa Falta to our handy examples, you’ve seen how "hacer falta" expresses general needs, "falta" points out specific shortages, and "me falta" or similar forms show personal losses.


Whether you’re saying, "Hace falta más tiempo para terminar," or simply noting, "Falta el pan para la cena," understanding these expressions can really enhance your Spanish communication. And remember, if you’re ever missing your keys or that essential ingredient for dinner, you’ll know just what to say! We hope you enjoyed our journey through the world of "faltar."


So, what are you waiting for?


Last but certainly not least, meet Diego, your personal Spanish-speaking AI assistant. Wondering where to start your language journey? Diego can accurately assess your Spanish level in just minutes through a fun and engaging conversation. Whether you're a complete beginner or a fluent speaker looking to refine your skills, Diego will recommend the perfect course to match your goals. It's quick, easy, and a lot of fun!.






¡Adiós por ahora, nos haran falta!

(Goodbye for now, we will miss you !)

 
 
 

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
bottom of page